الزبير عوض الكريم يكتب : اللسان العربي كان مقياس الكفاءة عنده : حمزة حسب الباري
الزبير عوض الكريم يكتب :
اللسان العربي كان مقياس الكفاءة عنده : حمزة حسب الباري
في ستينيات القرن الماضي تسلم السيد حمزة حسب الباري إدراة الحركة والبضائع ولا أعتقد أن لهذه المصلحة وجود في الوقت الحاضر، اذ لا حركة مسموعة الآن ولا مخازن للبضائع مما أفقد الاسم الدلالة والمعنى. كانت هذه المصلحة في ذلك الوقت هي عنوان العمل ومصدر جودته على نطاق السكة الحديد باكملها وقد صادف استلام السيد حمزة لذلك المنصب انتهاء لجنة التعريب من مهامها وعندما امدّت اللجنة باللوائح المعربة مصلحته، وجد أول لائحة يطلع عليها أن تعريبها يتسم بالكثير من الأخطاء على سبيل المثال هنالك لائحة تحدد علاقة المصلحة بمن يعتمدون عليها في الترحيل وكان عنوان اللائحة المترجم “السكة الحديد وزبائنها” فقد استفزته هذه الترجمة وغضب غضباً شديداً وعدل العنوان واعادها للمدير العام وكان التعديل (علاقة السكة الحديد بالمتعاملين معها) وازال كلمة زبائن نهائيا من العنوان.
وتولى أمر الصياغة بنفسه وأعاد طبعها وتوزيعها وأخطر الأدارة العليا بذلك، هكذا كان حمزة حسب الباري عندما يتسلم أي تعليمات من السلطات العليا يعدل صياغتها باللغة العربية الفصيحة قبل أن يُعدّها للعمل؛ ولا يصمت على ذلك بل يخطر الرئاسة بما تم وهذا خلق الكثير من من عدم الارتياح في التعامل، وهو كعهده لا يهتم بمثل هذه الاشياء في نطاق العمل من يرتاح له فليرتاح ومن لم يرتاح له فليفعل ما يشاء.
نعم بمستوى حرصه على سلامة اللغة التي تصدر بها المكاتبات كان حرصه أشد على الحفاظ على مواعيد العمل والالتزام بها. وعلى ما اذكر انه في زواج زميلنا “نعمان محمد حامد” كان زملاؤه قد قضوا الليلة معه احتفالاً بزواجه ولما كان السيد حمزة حسب الباري قد حضر متاخرا وظل جالساً في عربته وتم استدعاء العريس له لتهنئته، وكان في ذلك الحين الفنان أحد زملائنا يغني وهو يستمع له وفي صبيحة اليوم التالي حضر عدد كبير من الموظفين متأخرين عن موعد العمل وطلب تقارير توضيحية عن أسباب تاخيرهم وكتب بعضهم متعللاً بمرض أحد والديه والذهاب به إلى المستشفى والبقاء هنالك حتى الصباح، ومن ضمنهم الفنان الذي كان يستمع إليه وقد علق على أقوال الفنان بقوله :(كلاهما في السوء سواء غناء الأمس وتقرير اليوم)،وامر بعقد مجلس ايجازي له وقد تم مسامحة الذين كتبوا في اقوالهم أنهم سهروا كثيرا مع زميلهم وهذا هو سبب تأخيرهم وتم اعفائهم من العقوبات.
وبمثل هذه الصرامة والعدالة في آن واحد ظل السيد حمزة يدير أكبر مصالح السكة حديد بهذه الدقة والعدالة وفي عهده ما شكا أحد من ظلم وقع عليه.
يا لروعة تلك الأيام التي كنا نستفيد فيها من العمل أكثر من استفادة العمل منا، ولعل الشيء الوحيد الذي أفاخر به في عملي في السكة الحديد هو ثقة السيد حمزة في شخصي واعتبر ذلك أرفع شهادة تمنح لي خلال فترة العمل فثقة السيد حمزة من الصعب الحصول عليها إلا بعد اختبارات كثيرة اهمها اتقان اللسان العربي والحفاظ على أسرار المصلحة وعدم البوح بها، وذلك عن طريق مراقبة صارمة يباشرها بنفسه دون أن يدري الشخص المستهدف.
فثقة السيد حمزة لا تمنح اعتباطاً ولكنها تخضع لاختبارات كثيرة وعندما تمنح يطمئن لها السيد حمزة شخصيا ًويسند لمن يمنحها له الكثير من الأعمال التي كان من المفروض أن تمنح لدرجات أعلى يكون قد فقد ثقته فيها دون مبالاه.
نعم بنفس قدرات السيد حمزة المميزة في اللغة العربية كان مستواه في اللغة الانجليزية على نفس مستوى أهلها المثقفين والعلماء ولكنه نادراً ما يستعمل اللغة الانجليزية ويميل تلقائيا إلى العربية ويفاخر بها ويحرص على تصحيح أدنى الأخطاء ولذلك كانت كتابته دروساً يلتف حولها كل الموظفين. والاستفادة منها تجلت في بعض المكاتبات المتبادلة بين مصلحة الحركة والبضائع والمصالح الأخرى فقد كان التعبير مختلفاً والصياغ مختلف والمعنى مختلف والدلالات مختلفة أيضا ً.
مع تحياتي ،،، الزبير عوض الكريم .